В Великобритании собирают средства для перевода украинского романа
Переводчик и издатель Kalyna Language Press Стивен Комарницкий запустил спильнокошт на платформе Kickstarter. Эта платформа помогает участникам со всего мира воплотить собственные проекты с материальной поддержкой общественности. Цель проекта Стивена Комарницкого – собрать £ 3,200 для перевода на английский язык романа Олега Шинкаренко «Кагарлык».
«Кагарлык» – это сатирическая антиутопия, кибер-панк и роман-дорога, которая изображает жизнь в Украине через сто лет. На собранные средства роман опубликуют в Великобритании до конца августа 2016 года.
Стивен Комарницкий родился в 1963 году в Великобритании. Отец, бабушка и тетя Стивена были активистами ОУН. С детства он имел пристрастие к украинской истории и культуре. Выучил украинский язык и начал переводить на английский лучших украинских поэтов – прежде раннего Павла Тычину. Его перевод поэта Игоря Павлюка недавно получил премию британского PEN-клуба.
Стоит отметить, что помощь благотворителей позволит в Великобритании услышать голос Украины через литературу.