Discursus видасть «Високо, близько» Яцека Подсядла
Поетичне вибране «Високо, близько» відомого польського поета Яцека Подсядла вийде друком у видавництві Discursus.
Переклав збірку український поет Остап Сливинський, а обкладинку створила Христина Котерлін. «Кілька років, поки я перекладав його вірші, я жив трохи своїм життям, а трохи – його. Вигулював його собаку, сидів з ним коло вогнища, їздив литовськими і польськими провінціями, сварився з критиками, і все це було майже фізично. Для Яцека нема межі між літературою і життям, кожна подія природно перетворюється на вірш так, як кожен вигук у лісі має відлуння. Яцек Подсядло – поет, який фізично не приймає ніякого обману, удавання, театралізації життя. Він може бути таким собі індикатором правди: якщо це приймає Яцек – значить, це не підробка», – розповів Остап Сливинський.
Яцек Подсядло – польський поет, прозаїк, перекладач, радіоведучий та колумніст, лауреат Премії імені Ґеорґа Тракля, Премії Чеслава Мілоша та поетичної нагороди Silesius. Він є автором десятка поетичних збірок, а також прози і книжок для дітей.